I
A Psalm Or Hymn To The Graces
Glory be to the Graces!
That do in public places
Drive thence whate’er encumbers
The list’ning to my numbers.Honour be to the Graces!
Who do with sweet embraces,
Show they are well contented
With what I have invented.Worship be to the Graces!
Who do from sour faces,
And lungs that would infect me,
For evermore protect me.
Robert Herrick 
A Psalm Or Hymn To The Grace
in Hesperides
or THE WORKS
both HUMANE & DIVINE
of Robert Herrick

L’original est disponible  ici  et le texte là.
.
Psaume ou Hymne pour les Grâces
Que Gloire couvre les Grâces !
Qui soulagent, sur la place
publique, les tristes desseins
des données qui font destin.Que l’honneur couvre les Grâces !
Qui, tout en douceur, m’embrassent,
Montrant leur satisfaction
À toutes mes inventions.Pleine dévotion pour les Grâces !
Qui me protègent des faces
aigries et des, toujours,
Poumons infectieux autour.

« Psaume ou Hymne pour les Grâces » de Laurent QUIQUEREZ d’après Robert Herrick est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons CC-BY-NC-SA. En savoir plus sur les (nombreux) droits et les (quelques) devoirs.
2020 – Villeurbanne, France
Noter cette poésie :
 « Three Graces » by Valentina Trimani is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
« Three Graces » by Valentina Trimani is licensed under CC BY-NC-ND 4.0

 Loading...
Loading...
 
 

 «
 « 

 – PDF à imprimer (Noir et Blanc, Recto simple, 100% centré sans mise à l’échelle
 – PDF à imprimer (Noir et Blanc, Recto simple, 100% centré sans mise à l’échelle – PDF à lire sans imprimer
 – PDF à lire sans imprimer
 TCL C3, arrêt « Institut d’Art Contemporain »
TCL C3, arrêt « Institut d’Art Contemporain »

 Il est des cultures où chacun et chacune a SON poème, comme c’est le cas chez les eskimos.
Il est des cultures où chacun et chacune a SON poème, comme c’est le cas chez les eskimos.